گـزیده اخبــار
خانه » اجتماعی » سرود نیایش گیت آنجلی (۲)
سرود نیایش گیت آنجلی (۲)

سرود نیایش گیت آنجلی (۲)

Deljo Hoseni Name08

Baname Khodawande Jan wa kherad 10

   کافر بیدار دل پیش صنم

به زدینداری که خفت اندرحرم

جاوید نامه – علامه اقبال

پیوسته بگذشته :

 

” آن ملت دارای فرهنگ عالی می باشد که تعصب و تنگ نظری را دور داشته ، فرهنگ خود را یکجا با فرهنگ همه همسایگان و فرهنگ همه بشریت پرورش دهد . زیرا آنچه مبنی بر پایه تعصب و تنگ نظری باشد ،فرهنگ نیست و موجب تباهی است . و آن فرهنگ که مبنی بر اخوت بشری و وسعت نظر باشد ، فرهنگ حقیقی و موجب آرامی و صلح و سلام است “

Tagoor Gitangeli 21

” ازاین روست که آدمی را شکیبایی و همت بکار است ، تا بر نفس پا گذاشته ، در راه خدمت جانان قدم بر دارد “

Tagoor Gitangeli 21

   رابندر ناته تاگور : بتاریخ – 7 – می – 1861 – میلادی – در خانواده ای از اشراف توانگر و سر شناس از هندوان برهمنی بنگال ، در کلکته (چشم به جهان گشود ) به جهان آمد . ( در اصل کلمه تاگور، شکل ساده کلمه تها گر ، می باشد که به معنی سالک است ) .” رابندر” هم به معنی خورشید می باشد “.

 

طفلی و نوجوانی :

صد وپنجاه سال قبل ، بنگال ، نخستین شهر بزرگ هند بود که زیر تسلط کمپنی استعمار برتانوی هند شرقی قرارگرفت . بنگالیان (آن زمان ) مانند امروز مردمان لطیف و ظریف ، متواضع و فکور بودند . از زندگی سپاهی گری و سلحشوری کناره می گرفتند، و به آن نمی پرداختند ، بلکه به امور ذهنی ، فکری و روحانی علاقمند و مشغول بودند .هنر مند ترین مردم هند بودند، چنانکه موسیقی هند در سر زمین ایشان آهنگ روح پرور داشت، و سرود های عامیانه ایشان از زیبا ترین سرود های جهان بشمار می رود . بنگال پیشرفته ترین زبان هند از نظر فرهنگ باستانی آن کشور می باشد ، و میراث ادبیات سانسکریت در آن تجلی می کرد . ( رامایانا و مهاباراتا ) و دیگر آثار عمدهء زبان سانسکرت ، همه توسط دانشمندان و شعرای متقدم در زبان بنگالی ترجمه شده بود. تعداد ادبا و شعرا و با سوادان ، در بنگال ، بیش از هر منطقه ای هند بود . ادبیات بنگالی از جمله ی عالی ترین ادبیات در زبان های سر زمین پهناور هند صد سال پیش بشمار می رفت .

شکر شکن شوند طوطیان

رابندرناته تاکور ، در آغوش خانواده ای با فضل و دانش و یکتا پرستی زاده شد ، بزرگ گردید و زندگی کرد .رابندرناته تاگور ، نخستین شعرش را در هشت سالگی سرود : ( مرغ خانه در قفس می زیست و مرغ آزاد در جنگل ) . گرجه به مکتب و مدرسه چندان علاقمند نبود ، اما به و ادب عشق می ورزید .

رابرنات تاگور گیتاانجلی

رابندرناته تاگور در بین سالهای ( 1905 – 1911 ، میلادی ) ، یکعده اشعارش را بنام ” گیت آجلی ”        ( سرود و هدیه و نیایش ) به زبان . بنگالی ، در یک مجموعه گرد آورد. بعداً از آن مجموعه ، دفتر دیگری بنام ” نی وی یا ” به معنی (پیش کش ) و ” گهی یا ” به معنی (عبور از از رود خانه ) و بعضی اشعار ی که در مجلات هند و خصوصاً بنگال به نشر رسیده بود ، یکصد و سه قطعه را از میان آنها بر گزید ، و خودش آنها را در سال – 1911 میلادی – بزبان انگلسی ترجمه کرد . ترجمه انگلیسی همین اشعار بود که او را به شهرت جهانی رسانید. و از آن جمله ، مجموعه (گیت آنجلی ) است که اصل آن به زبان و نظم بنگالی است .مهمترین نتیجهء نشر ترجمه این مجموعه بزبان انگلیسی همان بود که هندیان غیر بنگالی و همه ی غربیان آنرا کشف کردند ، و چنان دلبستهء آن شدند که این مجموعه ای زیبای شعری تاگور به دریافت جایزهء جهانی نُوبِل در سال – 1913 میلادی نایل گردید . و تاگور نخستین شاعر آسیایی بود که این جایزه را دریافت کرد . آنگاه که این جایزه ی جهانی به تاگور تعلق گرفت ، بسیاری از نویسندگان وابسته به استعمار ، از این خبر به کراهت استقبابل کردند . اما تاگور در سراسر جهان شناخته شد .” گرچه حق و حقیقت بزرگ تر از وطن است ، اما وطن باید آزاد شود .”در گیبت آنجلی ، مانند اوپانیشاد ، تجلی یزدان در آب ، درخت و جنگل فروزان است ، و معبود همچنانکه بزرگ است ، مهر پرور نیز می باشد . همچنانکه توانااست ، دلسوز نیز می باشد. قسمکه سخت گیر و توبیخ کننده است ، بخشایش کر نیز می باشد . اگر رعد وبرق دارد ، آواز موسیقی و سرود نیز از دربارش می آید. اگرخنجر دارد ، حمایل گل نیز نیز زیب گردن اوست .او می گوید : نزد آدم صاحب دل و مؤمن ، ذات معبود ، ذات مشخص است و در آفرینش می توان سراغ آفریننده را گرفت .( سرود نیایش ، گیت آنجلی )آن جا که همه گیتی یک آشیان می شود .رابندر ناته تاگور – ترجمه منظوم با شرح اشعار و سه مقدمه: دکتوعبد الغفورروان فرهادی . ( چاپ – 1354 هجری خورشیدی ) استاد و دانشمند، نویسنده، وشاعر و مترجم گرانقدر کشور. تالیفات و کتب ترجمه شده ، توسط این استاد گرامی و شخصیت بی بدیل کشور زیاد است . خداوند بزرگ در هر کجا هستند حافظ و نگهدار ایشان باشد .

wasalam 28

Forotan Edama darad 07

جوابی بنویسید

ایمیل شما نشر نخواهد شدخانه های ضروری نشانه گذاری شده است. *

*

بالا