گـزیده اخبــار

خانه » اجتماعی » سرود تسلیمی یک شاعر !
سرود تسلیمی یک شاعر !

سرود تسلیمی یک شاعر !

 

Mehrane Moahed Nam

ما فعلاً در میان دو سنگ آسیاب، در حال آرد شدنیم. از یک طرف، گروهی در کشور ما وجود دارند که همواره سعی بلیغ و مذبوحانه ورزیده اند تا مؤلفه‌های هویتی ما را به دست نابودی بسپارند و ارزش‌های فرهنگی ما را به حاشیه برانند، ولی از سوی دیگر، گروهی از هم‌زبانان ما گاهی به حدی «فارسی‌گرا» می‌شوند که فراموش‌شان می‌شود که ما در کشوری به نام افغانستان قرار داریم که در آن، اقوام و نژادهای مختلف زیست می‌کنند و باید هنگامی‌که سخنی بر زبان می‌آوریم یا رفتاری از خود بروز می‌دهیم احساسات دیگر هم‌وطنان را نیز در نظر بگیریم.نجیب بارور در میان فرهنگیان ما به خاطر شعر «پل‌»ش تا حدودی شناخته شده است. البته این شعر نه به جهت زیبایی‌های صوری‌اش (که به قول ناقدان، از نظر تخنیکی، شعر مزبور، دچار اشکال‌های عدیده‌ای است) بلکه از بهر دعوتی که به وحدت و یک‌پارچگی فارسی‌زبانان کرده و به نحوی احساس نوستالژی را در آن‌ها زنده نموده توانسته به دل بعضی‌ها چنگ بزند. با این‌همه، این نکته را نباید به هیچ صورت از یاد ببریم که شاعر- آن‌هم شاعری درجه چند- علامۀ دهر نیست و نباید انتظار داشته باشیم که دیدگاه‌هایش راجع به مسائلی که از دائرۀ تخصصش بیرون است کارشناسانه و دقیق و علمی باشد. مشکلی هم که در جامعۀ ما وجود دارد این‌است که بسیارند آن‌هایی که در مورد موضوعات گونه‌گون سیاسی و اجتماعی و فرهنگی و… ناخبره و نافهم‌اند، اما هرگاه بحثی در این حوزه‌ها مطرح شود، بی‌درنگ خود را در وسط میدان می‌اندازند و به هر سو مرکب می‌رانند و شمشیر می‌زنند. علاوه بر این، این نکته را نباید از یاد ببریم که شعر و شاعری، چندان پیوند و نسبتی با عقلانیت و منطق و استدلال ندارد که هیچ بلکه چه بسا برضد این‌ها عمل می‌کند که از قدیم گفته‌اند:«احسن الشعر اکذبه.» از این رو، سخن شاعران را نباید چندان جدی گرفت.این مقدمه را نوشتم تا بگویم که به راستی، حرف‌های نجیب بارور در مصاحبه با خبرگزاری اطلس، خیلی متملقانه و حماقت‌آلود بود. بارور در مصاحبه با خبرگزاری یاد شده ادعا کرده که مردم روستا‌نشین و جنگ‌زدۀ افغانستان وقتی در اثر جنگ‌های ریشه‌برانداز، به ایران مهاجر شدند به دلیل این‌که با «فرهنگ ایران» آشنایی نداشتند دست به کارهایی زدند که خشم ایرانیان را برانگیخت و دید آن‌ها را نسبت به افغانستانی‌ها تحت تأثیر قرار داد.

Atlas Newsagancy

یعنی به نظر آقای بارور، آدمی که با فرهنگ ایران آشنایی ندارد، حتماً آدم می‌کشد و دزدی می‌کند و جنایت می‌آفریند و آدم‌ربایی می‌کند و هزار کار خلاف دیگر. لا بد از نظر او، هیچ ایرانی‌ای در این کرۀ آبی-خاکی یافت نمی‌شود که دست به کارهای خلاف بزند و در «فرهنگ افغانی»، جنایت و دزدی کردن و سرقت مسلحانه و تجاوز جنسی بر زنان و.. امری مشروع و پسندیده است و مهاجران افغانستانی‌ای که از بد روزگار به ایران پناه برده اند تا وقتی کارهای خلاف را مرتکب می‌شوند که با «فرهنگ ایران» انس و الفت بگیرند و به محض این‌که با فرهنگ ایران آشنایی یافتند به آدم‌های اخلاق‌مدار و فرهیخته تبدیل می‌شوند.جالب این‌جاست که آقای بارور، هم‌زبانان ایرانی ما را «هم‌وطنانِ» خود می‌شمارد، اما گاهی نسبت به فرهنگ پشتون‌های وطن ما سخنان زننده و زشتی بر قلم آورده است.

جوابی بنویسید

ایمیل شما نشر نخواهد شدخانه های ضروری نشانه گذاری شده است. *

*

بالا